Worldstrides International Discovery
Advertise on ChoralNet 
ChoralNet logo
The mission of the ACDA is to inspire excellence in choral music through education, performance, composition, and advocacy.

Personent hodie translation

Date: Thu, 5 Dec 96 15:40 CST
From: Choral Arts Ensemble of Rochester
Subject: Personent hodie translation

Help!

Through sloth and lack of attention, I have failed to procure a translation
for the FOUR verses of Personent hodie as they appear in the second book of
Oxford's Carols for Choirs (also appears in 100 Carols, I believe).

I have a pretty good idea, but fear the confusion of tenses, if not greater
errors.

Now the printer's deadline is dangling over my head, and I'd really like a
translation for this, our big opening processional.
If you are able to take pity on me, bless you. Please send me the English
translation of this:

Personent hodie
Voces puerulae,
Laudantes jucunde
Qui nobis est natus,
Summo Deo datus,
Et de virgineo ventre procreatus.

In mundo nascitur,
Pannis involvitur,
Praesepi ponitur
Stabulo brutorum,
Rector supernorum.
Perdidit spolia princeps infernorum.

Magi tres venerunt,
Parvulum inquirunt,
Bethlehem adeunt,
Stellulam sequendo,
Ipsum adorando,
Aurum, thus, et myrrham ei offerendo.

Omnes clericuli,
Pariter pueri,
Cantent ut angeli:
Advenisti mundo,
Laudes tibi fundo.
Ideo gloria in excelsis Deo!


Sincerely,


Rick Kvam
Choral Arts Ensemble of Rochester
  • You must log in or register to be able to reply to this message.