Laudate pueri, laudate Dominum, laudate nomen Domini. Praise, ye servants, praise the Lord, praise the name of the Lord.
Sit nomen Domini, sit benedictum, ex hoc nunc, et usque in sæculum. Let the name of the Lord be praised from now on forever.
A solis ortu usque ad occasum, laudabile nomen Domini. From the rising of the sun to its setting, the name of the Lord is to be praised.
Excelsus super omnes gentes Dominus, The Lord is exalted above all people,
et super cælos gloria ejus. and his glory above the heavens.
Quis sicut Dominus Deus noster, qui in altis habitat, Who is like the Lord our God, who lives on high,
et humilia respicit in cælo et in terra? and who looks down on the heavens and the earth,
Suscitans a terra inopem, et de stercore erigens pauperem: Lifting the needy from the ground, and raising up the poor from the dungheap:
Ut collocet eum cum principibus, that they may be seated with princes,
cum principibus populi sui. with the princes of his people.
Qui habitare facit sterilem in domo, who made the barren woman to live at home,
matrem filiorum lætantem. a joyful mother of children.
Gloria Patri et Filio, et Spiritui Sancto, Glory to the Father and the Son and the Holy Spirit,
Sicut erat in principio, et nunc et semper, As it was in the beginning, and now and always,
et in sæcula sæculorum. Amen. and to ages of ages. Amen.