Panis angelicus
Thanks to all who sent help regarding the text of Panis Angelicus. The
specific word in question, "manducat", means to chew (manducare). Let me add
in a translation sent to me by fellow "lister", Michael Hartney.
>
>The bread of angels has become the bread of men.
>The bread of heaven has put an end to prefigurations.
>O wondrous thing: the Lord is food for the poor, the slave and the lowly.
>
>Actually, the last line is literally "the poor, the slave and the lowly eat
>the Lord (manducat Dominum)", but to some this might sound a bit too
literal.
>
>And by the way, the "prefigurations" are things in the Old Testament (such
as
>manna) which were thought to prefigure the Eucharist.
>
Thanks again,
Robert C. Fullerton
fllrtn@compsol.net
******* ********** *******
****** R C F *******
******* ********** *******
O
_ /||\
||
db
|