O Nata Lux English translation
Date: September 27, 2010
we all know the ancient O Nata Lux text in Latin is public domain. But what about its English translations?
I've found this version and I'd like to make a choral setting of it.
O Light born of Light,?
Jesus, redeemer of the world,?
with loving-kindness deign to receive
?suppliant praise and prayer.
Thou who once deigned
to be clothed in flesh?
for the sake of the lost, ?
grant us to be members ?of thy blessed body.
By the presence of "loving-kindness" I would presume this translation to be fairly recent - surely under copyright. But, while it's all over the internet and in program notes, I can't find any attribution to any translator.
Anyone have any ideas?
Toronto composer and tuba player
Replies (7): Threaded | Chronological